Common Issues in Manuscripts Requiring Corrections: #3 Numbers

This is the third in a series of posts to address common issues I have found in manuscripts with my suggestions for how to improve manuscripts before turning them over to agents, editors, and the many other individuals involved in the process of turning a manuscript into a book. #3 Writing out numbers vs usingContinue reading “Common Issues in Manuscripts Requiring Corrections: #3 Numbers”

Common Issues in Manuscripts Requiring Corrections: #1 Hyphens

I have noticed a number of common issues with texts I’ve edited over the years. Merriam-webster.com online and my copy of The Chicago Manual of Style have been my most valuable tools to address them. This is the first in a series of posts to address issues with my suggestions for how all writers canContinue reading “Common Issues in Manuscripts Requiring Corrections: #1 Hyphens”

Is it Important for an Editor to be Bilingual if Your Manuscript Includes Foreign Words?

I am surprised by the number of best-selling books that have errors in translation in them, errors that could have been caught by an editor familiar with that specific foreign language. An editor needn’t be bilingual since most of these errors could have been caught through more diligent research. That makes them all the moreContinue reading “Is it Important for an Editor to be Bilingual if Your Manuscript Includes Foreign Words?”